Thread: Semáforo
View Single Post
  #11  
Old December 05, 2009, 11:00 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
Edited for clarity.

Gracias, Irma.
Ahhhhhhhhh - now it makes more sense. Even the humor. (I never expect to understand the humor when a joke is told in Spanish ... that way I won't be disappointed.) But I like to be able to understand the wording in a sentence. That's why I asked about that one phrase..... Thanks for explaining!

Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
@Lou Ann & Bob: Order of sentences has been changed.
THANK YOU for changing it, Ms. Moderator Lady. Very much appreciated!!

Now ... a few more queries:

1) When the light changes, you don't say "la luz cambia", but you say "el semáforo cambia", correct? Or sometimes, is it said with "luz"?

2) My attempt:
Hace unos años, cuando viajé a europa, alquilé un carro. No hay muchos semáforos en ninguna parte. Ayyyyy!! Hay muchas, muchas glorietas. No se tienen muchas glorietas en los estados unidos. Tuve muchas difficultades con ellas en europa. No sabía que camino tomar. Conducía alrededor de ellas una y otra vez. Ayyyyy!!! (Y, algunas veces, yo lloraba..........)

3) Maybe "driving/traffic words" could be a good topic for the "vocabulary by topic" forum. Thoughts? (Although I'm sure I won't enjoy being reminded of the roundabouts............ Ayyyyyy!!!)
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote