Get the hell out of my kitchen!
I would translate this like,
¡Sal de mi cocina ahora mismo!
But seems like my translation is a bit "toned down".
Does the English comes across very 'strongly'?
Any better idea to 'spice' my Spanish a little bit? Or just make it more emphatic?
You know... if the kitchen is getting hot... hotter and hotter... to a boiling point...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
|