Thread: Spanish syntax
View Single Post
  #5  
Old May 22, 2009, 11:17 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by lingos View Post
I would like to ask, if it's correct to say these: (and if they have the same meaning):
"before 30 years from birth" - "tras 30 anos de nacimiento"
"30 years before birth" - "30 anos tras de nacimiento"
Here's my take on this:

Tras 30 anos de nacimiento = After 30 years of birth (the birth took 30 years)
30 anos tras de nacimiento
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote