December 01, 2009, 12:50 AM
|
|
Diamond
|
|
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
|
|
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar
Thank you, Rusty. Additions and corrections are made.
"Escarcha" as tinsel can be a Mexican word only.
I find "cinta brillante" too general, but maybe it's used somewhere else to talk about a string of glittering strips or threads.
"Guirnalda" could be the more generalized word.
"Cinta brillante" would suggest to me a flat and smooth ribbon.
|
We call this "espumillón".
|