Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar
@Lou Ann: No, both sentences are active voice.
Passive voice: Los rostros de las mujeres en Medio Oriente son tapados. (Which sounds horrible and not clear btw.)
The difference is the pronominal form of the verb: taparse vs. tapar.
(Not all the verbs can be like this though.)
Ellas se tapan el rostro = ellas tapan su rostro.
|
Quote:
Originally Posted by laepelba
Okay, so if it's not a verb that can be used in a "-se" form, how would I know when to use "el/la" or "mi/ti/su", etc.?
|
Quote:
Originally Posted by chileno
Because the subject is los rostros and not las mujeres.
Does that answer your question?
|
Not really. Look at Malila's two examples, "ellas se tapan el rostro" and "ellas tapan su rostro". The subject of both is "ellas", right?
Quote:
Originally Posted by chileno
I guess it's the same difference as in conceal, hide and cover. No?
|
So, "tapar" means to cover something up physically ... "ocultar" means to conceal ... "cubrir" means to ... ??? Is "cubrir" exactly the same as "tapar"?