December 30, 2012, 09:26 AM
|
|
Señor Speedy
|
|
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,316
Native Language: American English
|
|
Quote:
Originally Posted by songlover
... en su búsqueda de oro y muchos otros tesoros.
El día primero ... (but it will sound better the other way I mentioned above)
... acerca del templo. (look up 'near')
El hombre había acabado de acostarse
... madera se estaba acercado el templo (I suggested the imperfect tense could be used. You're using the progressive imperfect. The verb 'acercarse' is followed by a preposition, but it isn't the one you chose in post #3. Have a look here.)
.
Cantó algunos palabras extrañas (noun/adjective agreement)
y se abrió una puerta secreta .
Parte Dos
Le siguió y la puerta (missing an object pronoun) dirigió (there's another verb that is much more common) a un cuarto grande.
Estaba sorprendido de ver que el hombre viejo se sent ía (wrong verb used, with the ending you chose) en el centro del cuarto y luz de las llamas de fuego en una esquina cay eron (subject/verb agreement) en su cara. Era un sacerdote y no estaba sorprendido de verl e (wrong object pronoun used).
Le dijo – ¡finalmente est as aquí! Sabía que vendrías.
Se pareció (it seemed to him) como si este hombre extraño (object pronoun needed) estaba esperando por el.
|
I marked up what needs changed and provided hints.
|