Thank you for the Castilian perspective, ROBINDESBOIS. That’s good information to know.
Now to take this just a little further, am I to assume that if the first part of the sentence begins with “No se suponía que……….,” what follows should be in the imperfect subjunctive?
Are these examples correct for saying:
You were not supposed to be there.
No se suponía que estuvieras ahí.
I wasn’t supposed to find you here.
No se suponía que (yo) te encontrara aquí.
No one was supposed to be there.
No se suponía que hubiera nadie allí.
This wasn’t supposed to happen.
No se suponía que esto pasara.
Any input is appreciated.
|