Quote:
Originally Posted by babymetal
Es que según la página "lo + adjetivo" y "lo + participio" son iguales que decir en inglés "the best thing" o " what's best."
|
It doesn't say or suggest that at all. That's a mistake.
Quote:
Originally Posted by babymetal
En el segundo ejemplo, que yo entienda, el participio es usa como un adverbio, pero no estoy seguro de eso.
|
What example are you talking about?
Here you have an example of "lo + participio usado como adverbio adjetival"
No importa lo seguido que vayas, no te van a atender.
Here, some more:
Lo prohibido y lo permitido.
lo dicho y lo hecho. (the saying in popular parlance says "del dicho al hecho hay mucho trecho")
lo ganado y lo perdido.
lo amado y lo odiado.
The simple thing is: "lo" is very important and widely used as it introduces what follows it as a noun or noun phrase.