Well, in Spanish people also use 'note' to mean 'figura'. I don't think of it as a great mistake, but I prefer to use the proper term since it exists.
By the way, I attended a course on jazz improvisation in Ireland, and they used the American system. It might be because jazz is an American music, and all the books on this kind of music use this way. But I'm just wondering.
I like both 'note duration' and 'note value'. But you can leave the title as it is if you think it's OK. Thanks.
__________________
Corrections always very welcome
|