Hmmm... En México diríamos "verle la cara a alguien" -> "No quiero verte la cara".
Tal vez una expresión coloquial pero más internacional sería "tomarle el pelo a alguien": -> No quiero tomarte el pelo.
· No te estoy engañando; me voy a casar la próxima semana.
No te estoy viendo la cara; me caso la próxima semana.
No te estoy tomando el pelo; de verdad me caso la próxima semana.
· No trato de engañarlo, señor; este reloj es de oro.
No trato de verle la cara, señor; este reloj es de oro.
No trato de tomarle el pelo, señor; este reloj es de oro.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪
|