Caution:
polvo as powder/desk is very common
"polvos de talco"
"trapos para limpiar el polvo"
"polvos de maquillaje"
or as to be exhausted "estoy hecho polvo"
but as
slang, "echar un polvo" is "a quickie/to shag/to screw/to balll/to have it off". I don't know this kind of english words
greetings