Quote:
Originally Posted by Luna Azul
Esa persona se equivocó. El pretérito es correcto. Otra cosa sería si dijeras "su idea no resultaría hasta que no la probara".
El único error que veo en tu frase es que el verbo "convencer" no está usado en forma correcta en la segunda parte " Convenció a otros médicos de que la empleasen"
P: ¿De qué los convencieron?
R: De que la empleasen/ran.
|
Tienes razón, no me había dado cuenta (siempre en las nubes...
pedes in terra et mens in nubibus)
Quote:
Originally Posted by chileno
"...hasta que no la probó, la demostró eficaz..."
Yo usaría desmostrar y no mostrar. ¿Qué opinan?
|
También tienes razón.
En cuanto al uso de la negación "hasta que no", al ser un no expletivo, puede suprimirse en algunos casos, como el que comentamos. Sin embargo, por su función pleonástica, se considera correcto.
Se aprende a hablar por imitación, tanto el propio idioma como una lengua extranjera. El hecho de decir que la gente habla sin analizar lo que expresa, sino por mera repetición, es ignorar los modos de adquisición del lenguaje y dar la espalda a ramas lingüísticas como la sociolingüística, la pragmática o la semántica. A ver si medimos un poco las palabras.