Tacked on
Hi everyone
What's the best way to say "tacked on" in Spanish?
The context would be something along the lines of "The ending to the movie felt tacked on." That is, I want to use the phrase to describe something that's been hastily added. Could I just translate it as "apresuradamente aƱadido"?
Would that convey the sense that something's been added without much care or thought?
Thanks
|