Same or different meaning?
Hola,
Do these 2 sentences have the exact same meaning, or is there a difference?
First sentence uses the imperfect of querer and the second uses the past subjuntive.
Gracias.
1. Si (él) quería practicar español, hubiera podido hacerlo.
2. Si (él) quisiera practicar español, hubiera podido hacerlo.
|