View Single Post
  #4  
Old January 31, 2018, 06:20 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by pinosilano View Post
"Orange is the new black" es el título de una serie televisiva USA, que se
desarrolla en un penitenciario femenino en el cual todas visten de color 'orange'. Fuí a buscar el sentido de la frase y me encontré que ni la misma autora lo sabe. Dice que escuchó que el vestir de negro sirve para todas las ocasiones, que el negro va con todo el ropaje. Es por eso que el color naranja del uniforme de las detenidas es el único color que gira en esa cárcel. toma el lugar del negro.
¿Les parece así a Uds. o es una frase hecha con otro significado?
¿O tengo que conformarme con la versión de a autora?
Gracias.
I like the use of gira as in es el único color que gira en esa cárcel.
I apologize for objectifying Pinosolano's entry, but I am curious about the use of gira in this case, but you must understand that as an anglo, I'm a bit blind here. It seems that in this case it means permitted or commonly used. Am I correct about this.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote