Quote:
Originally Posted by luis magistrado
I don't think agujero is the best word for a hole in the ground.
I would use hueco, zanja, foso, hoyo.
Others may correct me, but I'm almost sure that an agujero is a pinhole.
Cavo is first person singular indicative. "Cave" should be used because from what I understand it is the subjunctive mood of cavar. Please correct me if I'm wrong. I'm still learning Spanish grammar, and the subjunctive mood confuses me.
|
'
Agujero' and '
hoyo' are interchangeable words for a hole in the ground. A pinhole is '
agujerito' (diminutive used to describe the tiny hole, as if it were made by a pin).
Using the present indicative '
cavo' is correct. Since the action is in the present, it's a likely (possible) situation, so the subjunctive isn't used.