Thread: Release Year
View Single Post
  #3  
Old October 17, 2017, 08:52 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
I think you can use "año de lanzamiento" for both. It can also be used for other things like the year software was released.

EDIT: I agree with Rusty that "año de estreno" is better for movies, but if you have to use one translation for both (as in you're translating software or a website that doesn't allow you to distinguish between the two), then I think "año de lanzamiento" will work. Or you could push back and say you need a separate phrase for each.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!

Last edited by Tomisimo; October 17, 2017 at 08:54 AM. Reason: Explanation
Reply With Quote