"... del monton" - "... run of the mill"
Is quite common to use this expression, is 'run of the mill' a good way to represent it?
Examples:
"Mi pueblo cambió mucho, ahora es uno más del monton [de pueblos]."
My town changed a lot, now it's a run of the mill town.
My town changed a lot, now it's an ordinary town.
"Es un libro del montón."
It's a run of the mill book.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|