Thread: Que somos más
View Single Post
Old December 07, 2017, 11:34 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,534
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
As Rusty says, there are many possible translations and there's no way to know which is correct without more context.

That said, lacking context I'd translate it as:

¡Que somos más!
But there are more of us!

(Implying there are more of us than them.)
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!

Last edited by Tomisimo; December 29, 2017 at 11:34 AM. Reason: Rm accent from 'Que' (Thanks JPablo)
Reply With Quote