We use locally "se aprende una bocha" more, roundish as an egg but it includes some notion of weight, like a bowling ball. For the negative way we prefer similar constructions like that giving origin to putanesca as the name of a sauce, when not referring to failing forms of intimacy.
__________________
[gone]
Last edited by aleCcowaN; February 17, 2017 at 11:45 AM.
Reason: una bocha, not "un bocha"
|