Godetia, en mis libros de jardinería, generalmente traducidos por españoles.
Recuerda que el nombre vulgar rara vez abarca más de un país de habla hispana. De hecho yo a ciertas plantas le he oído aquí hasta cuatro nombres vulgares diferentes, por eso estoy acostumbrado a usar el nombre científico, o parte de él castellanizado. Por ejemplo, llamo antirrino a lo que aquí se llama conejito pero en otros países se llama boca de dragón o dragonaria.
__________________
[gone]
|