View Single Post
  #12  
Old February 19, 2016, 09:56 PM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,401
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Wahooka View Post
"What an annoying place he has chosen"

Is that a good translation?

He is angry that a bull is blocking his path.

What about the second phrase?

"Esta si que es buena"?
Perhaps "si" should be written "sí" (accent mark on the vowel) = "yes" or "indeed" (adds positive emphasis), in which case the sentence could mean: "That one is good" or "That one really is good".
Reply With Quote