View Single Post
Old April 30, 2019, 10:14 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
explanation, not translation

vistos los autos = having considering all the judicial decrees and/or edicts written during the development of a specific trial, especially those from the ruling.

visto = past participle of ver

autos = judicial decrees, edicts

The Hispanic legal system (no juries) has always been based on written documents. It was customary that testimonies weren't given in front of the judge but written down and incorporated to the records for the judge to later consider them. This has changed in the last decades and now there are procedures that are to be done orally in front of the judge (and even newly adopted juries).

Autos is what sums up and conclude the legal action in the ruling/sentencing phase.
Reply With Quote