Thread: Estuche
View Single Post
  #5  
Old August 15, 2008, 01:30 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by María José View Post
In Spain the translation for your sentence would be something like:
La funda de mi guitarra está muy vieja. Me da (creo) que se va a romper de un momento a otro.
This is what I love most about languages: the indefinite amount of possibilities ....
Algunos estuches son "blandos" de tela y otros son "duros" como una caja. ¿A los dos dirías funda? Y eso de me da que... sería se me hace que... in Mexico.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote