View Single Post
  #6  
Old October 06, 2009, 12:07 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Tomisimo View Post
What were the some (funny) misconceptions you had when you were learning Spanish? (Or when you were learning English)

I thought azotea was zotea, as in "Me voy a subir a la zotea".

I also thought it was "no le hagas acaso", not "no le hagas caso". Probably because I had already learned the word "acaso".
Here I will give you some example with the use of the word Acaso, caso.

I hope this can help you and well if you know something about theses words well just you can use them as a support.

Acaso tu le diste dinero a Juan.

El caso de la mujer perdida.


Gen fun.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote