View Single Post
  #3  
Old July 08, 2011, 07:00 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,047
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
In Mexico it's a common expression for clothes, specially when they're worn out, they're inappropriate or ugly, or their quality is not good.

·Me compré unas garritas nuevas. -> I bought myself new (cheap) clothes.
·¿Vas a salir con esas garras? -> Are you going out with those awful clothes on?
·Esa camisa ya está hecha una garra. -> That shirt is so worn out.
·María vino a la fiesta con una garra de vestido, estaba horrible. -> María came to the party dressed in such an ugly dress, it was horrible.


I agree on the use of "hacer garras algo / a alguien"
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote