In context, this is what I'm trying to write:
"Creo que hay muchas razones que mueven desde hace años a millones de peregrinos a recorrer el Camino de Santiago – como por un reto personal, motivos espirituales o simplemente
para la aventura."
I was just wondering if it would be 'para la adventura' or 'por la adventure' if I'm trying to say 'for adventure' in Spanish.
Thank you