Quote:
Originally Posted by Alfonso
I think this changes the direction of the thread a little. But David is taking a Mexican siesta.... No hay moros en la costa.
|
No problem
Quote:
Originally Posted by Alfonso
Thanks a lot Rusty for your correction. I know English is not flexible with word order. It's a very SVO language. But I observe this order is changed many times. Do you consider my phrase incorrect, does it sound wrong or foreign to you?
Thanks for your help!
|
You're right that English syntax is normally subject - verb - object, but there are also many cases where that changes.
Let's analyze the sentence: (It's still SVO)
I hope the meaning of X is clear.
I -
subject
hope -
verb
the meaning of x is clear -
subordinate clause
the meaning of x -
subject
is -
verb
clear -
object