Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar
No, you are not completely wrong, but you are mixing three different constructions.
"Dudo que quepa en el buzón" is correct.
I already suggested what should follow "no estoy seguro de si..."
...and "no estoy seguro de que..." needs the subjunctive.
|
Oh! Im sorry, I guess i was really confused at the time
I now see what you meant... that I should have added "de si".. "No estoy seguro de si el paquete quepa en el buzón". Thaaaaank you
No tendré fuerza para ir hacia la oficina de correos porque sigue siendo (another verb is needed here)
One more question : What verb should I have put there instead? " sigue siendo resbaladizo" , would it be wrong on its own?