I agree with Rusty, but everyone is different. If you are interested in lists,
a good one to form is a false cognate list. You can start it with Rusty's example real and actual.
Because there are so many words that translate directly between the two
languages, it's good to remember the ones that betray us. Recently I was surprized to find out that the word mundane's look-alike mundana means worldly. The two words have the same Latin root, but their meanings shifted. There's a lot like that.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
|