View Single Post
  #3  
Old January 20, 2010, 07:18 PM
ChicadeJeep's Avatar
ChicadeJeep ChicadeJeep is offline
Ruby
 
Join Date: Oct 2009
Location: Alberta, Canada
Posts: 94
Native Language: English
ChicadeJeep is on a distinguished road
Thank you Angelica! I have added more to my OP ... and I have a bunch more to post for advise. Should I keep adding to my OP or start new threads?

Usted puede mezclar el tequila con otras bebidas o u* otros líquidos como sangrita o sal y limón.

(You could also say "Se puede mezclar el tequila con otras bebidas...")
Mixing tequila with other beverages is disgusting, btw.
When the next word after "o" starts with another "o" or with "ho", it is changed for "u", for euphonic reasons.

Thank you! I was unaware of o to u.

Yo no conozco a ningún bailes mexicanos tradicionales. También nunca he visto el Ballet Folklórico de algún un país de latinoamericano.
- "Conocer a" is used for people. "Conocer", when referred to things doesn't have preposition "a".
- "Ningún" is singular, and then you're using plural. "Ningunos" doesn't sound good here, so try changing everything to singular.
- "También nunca" don't fit together. It's either "nunca he visto" or "tampoco he visto".
- "Algún" is used in affirmative sentences. For negative sentences, "ningún" is the correct word.
- "Latinoamericano" is an adjective, not a place, so it's either "un país de Latinoamérica" or "un país latinoamericano".

Sé que ninguno de los bailes tradicionales mexicanos.
Nunca he visto el Ballet Folklórico de ningún un país latinoaméricano.

Is that better?

6. ¿Qué celebran los mexicanos el 5 de mayo?

Los mexicanos celebran el cinco de mayo en mayo de sesiones(?). Es una celebración de la victoria del ejército mexicano sobre las fuerzas francesas en Puebla.
What do you mean to say in "en mayo de sesiones"?

I actually don't know! I think I was trying to say that Mexicans celebrate cinco de mayo on the fifth of may but that does not look right ...

7. ¿Qué fecha importante se celebra en al lugar donde Ud. vive?

En el lugar donde vivo, celebramos el Día de Canadá, que se celebra el aniversario de Canadá se convirtió en su propio país.
"Su propio país" suggests a person's property.
You're celebrating when Canada became an autonomous country. Can you re-write your sentence?

En el lugar donde vivo, el Día de Canadá es el día en que celebramos cuando Canadá se convirtió en un país autónomo.

How is this one?
__________________
Please correct my Spanish. Thank you!
Por favor, corrija mi español! Gracias!
Reply With Quote