Un uso común de abarrotar que se me escapó se refiere a saturar un mercado con un determinado producto.
Estoy acostumbrado a escuchar en los doblajes latinoamericanos el uso de "tienda de abarrotes" para referirse a las tiendas de artículos de primera necesidad más bien pequeñas, lo que aquí llamamos almacenes.
Poli ¿de dónde son esas personas a las que frecuentemente consultas? Siempre he sospechado que son puertorriqueños y otros caribeños que se manejan con un léxico limitado. Soy testigo de latinoamericanos reaprendiendo una suerte de español estadounidense e incluso cambiando su acento para acomodarse a los usos locales y poder comunicarse entre ellos con un conjunto limitadísimo de palabras que cubren aspectos cotidianos de la vida o simples banalidades. Las conversaciones que escuché en el subte en NYC las dos veces que fui a visitar The Cloisters, me horrorizaron, como lo que escuché las dos veces en el McDonalds de la esquina de Broadway y 200th (Dyckman St.) donde paré a almorzar después de esas visitas.
__________________
[gone]
|