View Single Post
Old July 07, 2010, 03:59 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,680
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Originally Posted by Tomisimo View Post
The thread Rusty linked has some really good information. There's one additional meaning that I think hasn't been mentioned, where you use acá and allá, and aquí and allí can't be used (in my experience, anyway).

para acá = this way
para allá = that way

For example:

The store is this way (pointing).
La tienda está para acá (señalando).
Good point.

This way is my father with the food of the day.
That way my mother speaking with a hight voice she tells me.
Why do you bring me more money to the house?

Thank you for the support.
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote