Quote:
Originally Posted by chileno
Sí (como homero dijo)...
Cubans use "nail (it)" as "stealing", too.
|
Hehe..ok!
¡Y gracias, Homero!
Quote:
Originally Posted by irmamar
Sorry, I didn't realize of see this question. Do you mean "to hit the nail on the head"?
Dar en el clavo
|
Hola irmamita.
Not sure if this is what you meant with 'realize' but this is not the way it is used in English.
You could say for instance :
'I didn't realize you were asking me this question'. Or:
'I didn't realize' (more general, without specifying what exactly). Or:
'I didn't see your question/ I overlooked your question'.
Yes this is what I meant, 'to nail it' is a somewhat more informal way of saying 'to hit the nail on the head'. You've said it exactly.
(Be careful though, because when you say you 'nail someone' it has the same meaning as 'to screw' which has a very specific and rather strong sexual connotation.
)
¡¡Muchas gracias para explicarlo!!
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look
here