"No Se Supone Que..."
I struggle with “no se supone que” and how to use it. I’ll start with the combinations below and then ask more questions about other combinations after I get some clarification on these below.
Are the following correct ways of saying: “You are not supposed to laugh”? Is there a preferred way to say it?
No se supone que te rías.
No se supone que vas a reír.
No se supone que debes reír.
Are the following correct ways of saying: “You are not supposed to be here”? Is there a preferred way to say it?
No se supone que estés aquí.
No se supone que vas a estar aquí.
No se supone que debes estar aquí.
Any and all input in appreciated so I can clear this up and then move on to other combinations.
|