@Queli: Me alegra servir de ayuda.
Cloudgazer: Espero no confundirte con una respuesta muy larga.
Me parece entender que la pregunta de Queli es por qué no se usa el subjuntivo para "no son los que dictan". En ese caso, es una negación simple para un enunciado declarativo, no una negación que requiera el subjuntivo:
Tenía en mente una situación como ésta: tienes un amigo que siempre llega tarde y esta vez llegó puntual a una cita contigo, pero tú llegaste tarde porque creíste que él iba a llegar más tarde. Tu amigo te reclama por haberte esperado media hora. Tu respuesta puede ser algo como: "No soy yo quien siempre
llega tarde."
Es la negación de un hecho, no una percepción.
En el caso de una respuesta como: "No es cierto que
hayas esperado media hora; sólo fueron quince minutos." La negación requiere el subjuntivo porque estás refutando una falsedad.
Si respondes: "No creo que me puedas reclamar nada porque tú siempre
llegas tarde", entonces la negación también requiere del subjuntivo, porque estás expresando tu opinión personal sobre su actitud de siempre.
Ahora bien, con respecto a "telling Mary what to sing", el subjuntivo, como lo usó Queli, me parece correcto (por eso no lo mencioné):
- ...o le dicen a María lo que
cante/
diga.
- ...o le dicen a María qué
cante/
diga. -> En este caso, se puede usar también el infinitivo: ...o le dicen qué
cantar/
decir.
Tus propuestas me parecen buenas, pero en indicativo:
- No son los poderosos quienes/los que mandan lo que María
debe cantar.
- ...los que le mandan/ordenan a María lo que
canta.
La razón por la que no usamos el subjuntivo aquí es porque se trata de una afirmación sobre una faultad que no tienen los poderosos sobre María. Es un caso distinto del estilo indirecto [
reported speech], que sí requiere el subjuntivo: "Los poderosos le ordenan a María que
ruegue por sus almas."
Espero no haber causado mayor confusión.