In spanish we have subjuntivo, nor in english. And this is a problem to me to express many things because it
Something that is suposed to be easier in english, is very, very difficult for me.
An example, in other post I wanted to say:
A pesar de que esto sea correcto, trataré de decirlo de otra manera para enriquecer mi vocabulario.
I wrote it in present:
In spite of this is correct ...But I still have the doubt of what verbal time may I use.
And my problem becomes bigger with imperfecto de subjuntivo, perfecto de subjuntivo and pluscuamperfecto de subjuntivo. Any examples:
Si
hubieras estado atento en clase, entenderías el ejercicio.
Que esté aquí ahora no quiere decir que
haya vuelto para quedarme.
Si
estuvieras en mi lugar lo entenderías.
I will be grateful whith any help to understand this.