View Single Post
  #5  
Old October 16, 2013, 02:52 PM
Esppiral Esppiral is offline
Ruby
 
Join Date: Aug 2012
Posts: 48
Native Language: European Spanish
Esppiral is on a distinguished road
El catalán tiene mucho más de francés de lo que a priori pueda parecer, la gente suele escuchar el catalán de Barcelona o ciudades grandes, que está muy "castellanizado" debido a la inmigración y/o los sucesos históricos que tuvieron lugar y no tengo ganas de entrar en detalle a explicar.

Es cuando uno escucha catalán de zonas rurales o alejadas de la urbanización cuando más se da cuenta uno, entre otras cosas usamos el "pas" para la negación al igual que en francés.


Quote:
Marc si us plau, abans de començar a menjar com un porc, fes-me el favor de parar la taula, treu les forquilles, ganibets, culleres y no t'oblidis de l'amanida amb formatge, que ja saps que a l'avia li torna boja.


Judith no trobo l'oli per l'amanida saps on es?

No, no ho sé pas.

Ja veuràs quan se n'assabenti l'avia, et menjarà a tu!

Marcos por favor, antes de empezar a comer como un cerdo, hazme el favor de preparar la mesa, saca los tenedores, cuchillos, cucharas y no te olvides de la ensalada con queso, que ya sabes que a la abuela le encanta.


Julia no encuentro el aceite para la ensalada, ¿sabes donde está?

No, no lo sé.

!Ya verás cuando se entere la abuela, te comerá a ti!
Un poco idiota la conversación pero era para poner un ejemplo.
Reply With Quote