Quote:
Originally Posted by TJtacos
would see you next Thursday be
hasta el jueves que viene ?
and
see you on Saturday
hasta el sábado
Sorry one more question. An eldery patient always says to me - que te vaya bien - is it correct to respond to this by saying
-gracias y a usted tambien ?
I edit my post because I realised that in the last tense you've made a mistake. If he says "que TE vaya bien", is using TÚ to talk to you. So you should answer: Gracias, y a TÍ también.
|
poli, have you ever been in Galicia? Ata logo is galician language, but in this region we often use mixed words -like in every bilingual region, I suppose-. As a curiosity, our Spanish-Galician mixed language is called "castrapo", as the mixture of Spanish and English is Spanglish. Many people say Hasta logo (hasta is spanish and logo is galician)
I ask you because I lived in different regions and I never heard Hasta logo out of Galicia. At the rest of Spain they use Hasta luego or 'taluego.