Por favor vs favor de
El viernes pasado alguien escribió que en España no se usa favor de +infinitivo y se usa por favor + subjuntivo. Aquí se usa por favor pero a mi me parece un poquito fuerte. Lo uso solamente si se ignore a mi favor o favor de. ¿No les parece fuerte?
Tal vez donde por favor está ubicado en la frase cuenta. Cuando por
favor son las primeras palabras de la frase muestra frustración.
ejemplo: Por favor baja la música.
Muestra menos frustración cuando dice: Baja la música por favor.
¿Estoy correcto?
|