View Single Post
  #96  
Old April 27, 2014, 03:29 PM
Ivy2937 Ivy2937 is offline
Ruby
 
Join Date: Apr 2014
Location: Medellín
Posts: 42
Native Language: Español
Ivy2937 is an unknown quantity at this point
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
@Lou Ann: David is right about "ser/estar casado". In Mexico is equally frequent to say one or the other.

--¿Ya conociste al nuevo gerente? (Have you met the new manager?)
--Sí, ¿sabes si es casado? / ¿crees que esté casado? (Yes, do you know/believe he's married?)


As for "estar muerto", "estar" is the right choice most of the times.
"Ser muerto" would mean some kind of zombie or so.

El médico no pudo hacer nada por Juan. Está muerto.
The doctor couldn't do anything for Juan. He's dead.


Someone joking in a graveyard:
¡Soy un muerto que sale de su tumba! ¡BU!
I'm a deadman coming out of his grave! BOO!
Estar muerto is a state situation

also there are some locutions with ser as : El es hombre muerto si se enfrenta a la mafia local.
Reply With Quote