Thread: Ahi -vs- Alli
View Single Post
  #7  
Old June 14, 2008, 09:15 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Por lo general, los deícticos (las palabras que sirven para señalar, del griego deixis) no varían de acuerdo con la cercanía o lejanía del hablante, sino de acuerdo con los campos mostrativos del hablante y de su interlocutor.
Creo que de este modo quedan mejor definidos los significados de estos grupos de palabras. Por ejemplo:
  • Campo mostrativo del hablante: AQUÍ, ESTO, etc.
  • Campo mostrativo del oyente: AHÍ, ESO, etc.
  • Campo mostrativo ajeno al hablante y al oyente: ALLÍ, AQUELLO, etc.
Pienso que esta distribución es clara y en muchas ocasiones aceptada y respetada. Obviamente, se producen interferencias de un lugar a otro, por eso hay quien piensa que ahí y allí indican lo mismo.
Las formas acá y allá suelen analizarse como variaciones de aquí y allí. Las primeras son más habituales en Hispanoamérica, las segundas en España.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote