Por lo general, los deícticos (las palabras que sirven para señalar, del griego
deixis) no varían de acuerdo con la cercanía o lejanía del hablante, sino de acuerdo con los
campos mostrativos del hablante y de su interlocutor.
Creo que de este modo quedan mejor definidos los significados de estos grupos de palabras. Por ejemplo:
- Campo mostrativo del hablante: AQUÍ, ESTO, etc.
- Campo mostrativo del oyente: AHÍ, ESO, etc.
- Campo mostrativo ajeno al hablante y al oyente: ALLÍ, AQUELLO, etc.
Pienso que esta distribución es clara y en muchas ocasiones aceptada y respetada. Obviamente, se producen interferencias de un lugar a otro, por eso hay quien piensa que
ahí y
allí indican lo mismo.
Las formas
acá y
allá suelen analizarse como variaciones de
aquí y
allí. Las primeras son más habituales en Hispanoamérica, las segundas en España.