As Rusty says, there are many possible translations and there's no way to know which is correct without more context.
That said, lacking context I'd translate it as:
¡Que somos más!
But there are more of us!
(Implying there are more of us than them.)
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Last edited by Tomisimo; December 29, 2017 at 10:34 AM.
Reason: Rm accent from 'Que' (Thanks JPablo)
|