Thank you all for the comments. There are many places in this text where this symbol is used. When I put it into the translator it comes up with
Yes, Watson, I was there and it was not long before I found out that the deceased was crying
I can't see how it translates as was crying. Does the Oldacre ... form part of the same sentence? It just seems to be a separate thing.
Ah I see my mistake same as the translator I assumed llorado was the past participle and it made no sense.
Last edited by Rusty; March 24, 2019 at 11:14 PM.
Reason: merged back-to-back posts
|