View Single Post
  #5  
Old April 26, 2012, 10:21 AM
Don José Don José is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2011
Location: España
Posts: 454
Native Language: Español
Don José is on a distinguished road
Both sentences, with or without "se", are OK to me,
Quote:
Voy al mercado donde venden manzanas
= ...where they sell apples.

Voy al mercado donde (ellos) venden manzanas.

Voy al mercado donde se venden manzanas = ...where apples are sold.

"Mercado donde venden" (in quotes) gives a number of results in Google, and the meaning is clear. However, somebody could make a joke in cases like "mercado donde venden animales".

Quote:
Es el médico de quien le dije
-What does the "le" mean?
"Le" = you.

He is the doctor about whom I told you.

I'd prefer "hablé" instead of "dije" (supossing there is a full stop after "dije"). But there may be regional differences, I don't know.
__________________
Corrections always very welcome
Reply With Quote