Quote:
Originally Posted by chileno
Pero mami!
Esa es "darlo por hecho", y cuidado, que el contexto obliga.
|
Pero papi!!
Esa traducción sirve para algunos casos, no para todos. Como sea, yo siempre que estoy hablando en español (que no es muy frecuente), y estoy en una situación donde yo diría "to take for granted" salgo con una babosada y termino diciéndolo en inglés-- ugh..