View Single Post
  #2  
Old September 29, 2013, 08:18 PM
Villa's Avatar
Villa Villa is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2009
Location: Corona, California
Posts: 879
Native Language: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by tetsuo View Post
Una editorial de alemania pubblicado libros bilingüe. La editorial es "dtv" (Deutscher Taschenbuchverlag). Los libros son en inglés / alemán o español / alemán. Hay otras combinaciones de idiomas. Yo leo un libro con el titulo "Abanico español". Es muy interesante. Yo no sabía que las idiomas de españa basarse en ibéricas, célticas y tartésicas. Ellas se mezclaron con la idioma el latín y forman el básico por las idiomas de hoy: el castellano, el catalán y el gallego. Solo los vascos pueden conservar la lengua de País Vasco. Muy interesante, ¿o no? Estimo los libros de la editorial dtv también se puede utilizar para aprender la idioma alemán por que se escribir los libros en dos idiomas. ¡Que os divirtáis!

Here's an example of the Spanish Consitition this following sentence is written in castellano, catalán, gallego y vasco.

Castellano: "La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección."

Catalán: "La riquesa de les diferents modalitats llingüístiques d'Espanya es un patrimoni cultural que será objecte d'especial respecte i protecció."

Gallego: "A riqueza das distintas modalidades lingüísticas de España é un patrimonio cultural que será obxecto de especial respeto e protección"

Vasco: "Espainiako hizkuntza moeta ezberdinen aberastasuna kultur ondare bat da eta hura babes eta begirunegarri izango da."

For me from the Catalán "d'especial" looks like as it comes from French, "respecte i protecció" looks like Italian.
The word "obxecto" (gallego) looks like a Portuguese word

I think differences are very interesting. Did you all knew that?
Muy interesante tetsu.

Castellano: "La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección."

Italiano: "La ricchezza delle modalità linguistiche della Spagna è un patrimonio culturale che sarà oggetto di speciale rispetto e protezione."

Frances: "La richesse des modalités linguistiques de l'Espagne est un patrimoine culturel qui fera l'objet d'un respect particulier et de protection."

Last edited by Villa; September 29, 2013 at 08:23 PM.
Reply With Quote