View Single Post
  #15  
Old August 17, 2011, 05:02 PM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,324
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Michiluzzu View Post
Sí, me molestan bien tres idiomas...
...
Gracias por la explicación sobre "jamás". A decir la verdad, yo no conocía esta palabra. Quizá ésta me resultará más fácil porque es un cognado de "mai" en italiano, que signífica "nunca". Pero ya estoy confundido acerca de cual palabra debería usar. ¿Cuáles son estos contextos? ¿Hay reglas de uso?
...
Un buen texto de gramática debe explicar lo de nunca/jamás. Según lo que escribe Butt & Benjamin:

1. Las dos palabras significan "never", y a veces "ever".
2. "Jamás" es más fuerte y menos común que "nunca".
3. Cuando se colocan antes del verbo son más fuertes/enfáticas que cuando se colocan después del verbo: "no lo he visto nunca/jamás" es menos enfático que "nunca/jamás lo he visto".
4. La expresión "nunca jamás" es muy enfática, y se usa solamente cuando se refiere al futuro: "nunca jamás lo volveré a hacer" = "I'll never ever do that again".
5. Generalmente tienen el mismo significado. Pero no se puede usar "jamás" después de las expresiones "más/menos que". Se dice solamente "más/menos que nunca" = "more/less than ever".
6. Significan "ever" en preguntas retóricas: "¿Se vio jamás/nunca tal cosa?" = "Was such a thing ever seen?", comparado a la pregunta no retórica "¿Has estado alguna vez en Nueva York?" = "Have you ever been to New York?"

Quote:
Originally Posted by Michiluzzu View Post
Alec, ¿¡de dónde vienes eres!?
¿De dónde eres? = Where are you from? (either current residence or where one was raised)

¿De dónde vienes? = Where are you coming from? (point of departure of a specific trip)

Last edited by wrholt; August 17, 2011 at 05:14 PM.
Reply With Quote