View Single Post
Old May 11, 2019, 04:35 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,315
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I wouldn't use "hasta" in a negative sentence. "Not even" in your sentence can only be translated into "ni (siquiera)", I think.

- Hasta el cocinero ignoraba cómo preparar el pescado. (My suggestion if you wish to use "hasta")
- Tampoco el cocinero sabía cómo preparar el pescado. (Another possibility, if it has already been mentioned that nobody knew how to cook the fish.)
- Ni (siquiera) el cocinero sabía cómo preparar el pescado.
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote