View Single Post
  #5  
Old April 10, 2021, 06:26 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Nice tune!

The problem with the verb "vendar" (to put on a bandage or to blindfold) is that it's too similar to the verb "vender" (to sell), so "vende la migra" means "Sell the immigration police".
But to keep the subjunctive, you need to make a longer sentence so the meaning is clear: "Que vende los ojos de la Migra". That's why I suggested to use the verb "cegar", which would give a shorter sentence.


My only suggestion about the song itself, is that you should pronounce "hacia" as "'ah-siah" and "hazlos" as "'as-los". Only the people from Spain pronounce "z" and "c" like the English "th". Latin Americans pronounce "s".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote